Wie zitiert man ein ubersetztes Buch APA?

Wie zitiert man ein übersetztes Buch APA?

Ist es relevant, dass es sich bei deinem Buch um eine Übersetzung handelt, gibst du den Übersetzer bzw. die Übersetzerin an. Dies kennzeichnest du mit dem Zusatz ‚Übers. ‚ in deiner Quellenangabe.

Wie kennzeichnet man ein übersetztes Zitat?

Eine wörtlich übersetzte Quelle darf als wörtliches Zitat – also mit Anführungsstrichen – geschrieben werden. Sie verweisen dann in einer Fußnote darauf, dass Sie die Übersetzung vorgenommen haben. Dort findet sich dann auch die Originalquelle.

Wie wird das Buch zitiert?

Nach den APA-Richtlinien werden Bücher mit einem Verweis im Text und einem Eintrag im Literaturverzeichnis zitiert. Nach der aktuellen 7. Auflage der APA-Richtlinien wird der Erscheinungsort nicht länger in der Quellenangabe angegeben. Der Titel des Buches wird kursiv geschrieben. Nachname des Autors, Initialen der Vornamen.

LESEN SIE AUCH:   Welche Kundigungsarten stehen einem Arbeitgeber zur Verfugung?

Wie kann ich ein Zitat im Zitat richtig verwenden?

Zitat im Zitat – Anleitung und Beispiele 1 Zitat im Zitat richtig verwenden. Die Originalquellen müssen immer gekennzeichnet werden, auch wenn es sich um ein „Zitat im Zitat“ (Müller, 2019, S. 2 Zitat im Zitat zitieren. 3 Quellenangabe im Literaturverzeichnis. 4 Zitate zitieren – Weitere Möglichkeiten.

Wie darfst du das Zitat übernehmen?

Ja, grundsätzlich darfst du Textpassagen, in denen ein Zitat steht, in deinen eigenen Text übernehmen. Das ist dann ein Zitat im Zitat. Möchtest du hingegen nur das Zitat übernehmen, solltest du immer versuchen, aus der Primärliteratur zu zitieren.

Was gibt es beim Zitat im Literaturverzeichnis?

Bei einem Zitat im Zitat gibt es allerdings eine Ausnahme: Die Quellenangabe des übernommenen Zitats steht nicht im Literaturverzeichnis. So vermeidest du, den Eindruck zu erwecken, die entsprechende Publikation selbst gelesen zu haben, obwohl dies nicht der Fall ist.